n
2

Update: I watched the original 'Evangelion' dub for 15 years before a friend in Austin said I was missing the point.

He made me watch a subbed episode and the director's true intent with the dialogue hit me completely different. Anyone else have a show they totally misunderstood until they saw it in another language?
2 comments

Log in to join the discussion

Log In
2 Comments
dakotacraig
I watched the original "Cowboy Bebop" dub for like a decade. I always thought it was just a cool space show with great music. Then I saw the subbed version last year and the whole mood felt sadder and more lonely. The English voices made Spike seem way more laid-back, but the Japanese performance is full of quiet regret. It totally flipped the meaning of the ending for me. I can't go back to the dub now.
4
the_cora
the_cora13d ago
Totally get that with "Ghost in the Shell"!
2